Hafid Chahidi is a young poet
and independent translator from Morocco. He is involved in a two-year
(2014-2016) Advanced Translator Training Specialized Master Program at the King
Fahd Advanced School of Translation in Tangier, Morocco. He received his B.A
degree (majored in Linguistics) from Ibn Zohr University in 2014. He has been
involved in various translation projects, especially that of poetry and
journalism. A number of his poems are published in various online Magazines and
journals. His first collection of poems entitled ‘Nostalgia’ will find
its way to publication soon.
Tangier-Martel, Morocco
I still relive
those first
Precious
moments
In my head;
I should call you,
brother,
Dear friend;
For your
friendship is real
Deep as the
beautiful
Bluish sea;
You
wholeheartedly supported me
With special
fondness
In every little
leap I made
In this short
journey of life;
You are still
doing the same
Till the
present eventful day;
This noble
epistle is for you,
Dear brother;
To immortalize
the sincere feelings
And the
unforgotten lore
In days of yore
and the future
Welling up
inside my heart
Over the
momentous years,
The morrow for
sure
Will narrate
the colorful life story
We share
together
With lifelong heartiness.